p;“我相信是自杀,”全权总代表保尔-泽贝格说“在走投无路的情况下自杀了。”
9
鸟儿在树枝间啁啾,蜜蜂嗡嗡。
泽贝格说:“我对赫尔曼夫人只字未提此事——她的状况不允许。我实话告诉您我在法兰克福查到的一切吧——是跟格罗塞先生一起调查的。在我最终返回法兰克福之前,他是负责生意的第一代理人。我跟他忙了几个昼夜。事实不妙,但我还是要对您讲。我不在时,赫尔曼先生和约翰-基尔伍德在英镑贬值前买下了英镑,发放英镑贷款,加起来总共高达五亿马克。”
“您讲出来真是太好了,”我说“因为缉税官克斯勒也查出来了。”
“您知道了?”
我点点头。
“您知道赫尔曼先生是在基尔伍德的委托下买的?”
“对。”
“您也知道那不可思议的、谜一样的、发疯的事:赫尔曼没有立即将英镑转抛给联邦银行,再加上那疯狂的英镑贷款,让银行蒙受了四千万的损失?”
“这我也知道。”我说,心想,泽贝格之所以这么热心地告诉我,也许正如他所说,是因为他别无出路。
“银行不会因此而动摇的,”泽贝格说“我这期间已经处理好了。一切都继续运行。但是,您理解那些英镑为什么留在我们行里吗?我们为什么发出英镑贷款吗?赫尔曼先生有何计划?”
“这我不懂,”我说“跟您一样懂得很少。”
“噢,”他说“您是说,我知道。但是这不对!我真的不知道。没有人知道。知情人没人理解。”
“知情人,这是指您和那位格罗塞,以及萨冈塔纳、法比
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第10页 / 共19页