息的朴实质感。
咔哒一声,半扇过于低调的玻璃门向内开启,男人粗粝的手首先出现,紧跟着是传统的意式西装和?蓝红相间的领带——
迈克尔右手拧拧领结,抬起另一只手,一面朝众人打招呼,一面用从容又轻松的步调走上讲台。
作?为一个素人的政治首秀,迈克尔.柯里昂表现得体稳重,高大的身材、迷人的外貌和?不?苟言笑的神情,让他?兼具古典政客与当代政治明星的气场,让人发?自内心觉得可靠。
他?上台后只说了?两句话?,却引来山呼海啸般的热烈掌声。“美国?是我们的家,所有意大利裔是家人。权益会将对?每一位家人负责。”
掌声和?欢呼声持续了?很久,西装革履的男人在主持人的带领下,分别拉响了?所有的礼炮,炫彩的纸条喷洒在空中?,纷纷扬扬地洒落头?顶。
舞台两侧架设的喇叭适时?奏起改编自约翰.方坦的新歌,醇厚的男中?音回荡在布朗克斯的上空,人们自发?地相携跳起舞来,圣母像和?耶稣像缓缓推过,马路两旁的餐车分发?免费食物,街角维持秩序的警察抽着主办方递来的烟、吃着夹着肉丸的热狗。街面呈现热闹繁华的景象。
安多里尼望着被记者簇拥着的父亲,面无表情、嘴角隐约上勾,作?为常年被教育的对?象,他?非常熟悉这?个表情,代表着父亲超级无敌愤怒,只有他?不?小心摔坏妈妈的旧闹钟时?见过。他?不?自觉问在场的几位大人:“爸爸看起来好像很生气,为什么呀?”
作?为从小看着迈克尔长大的义兄,汤姆当然也瞧出迈克尔积蓄的怒火,他?不?知?道该怎么解释,只好安慰:“别担心,他?只是一时?无法接受,会想?明白的。”
“真的吗?”
“真的。”汤姆补充道,“有你妈妈在,他?心情很快会好的。”
*
整个布朗克斯区都沸腾了?,人们欢呼雀跃,就连南面些的哈莱姆也受到感染,黑人蹲在街口遥遥望着这?群意裔庆祝。对?此艾波当然也做了?安排,让潘唐吉利手下、负责这?片区的小头?目给他?们分发?食物,并?讲了?如今的新规矩。
记者们酒足饭饱,回去撰写新闻稿。迈克尔却没有得到空闲,人们争相拥抱他?,每个人都送上真挚的祝福和?感激。
里面不?少是他?父亲、他?家族的老朋友。
其中?就有桑德拉的祖母,年近百岁的科伦坡奶奶,她颤巍巍地从轮椅上站
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页