>
我猛力回丢出一颗直球,万一他贸然回覆肯定答案,我可就骑虎难下;此时坐在他的机车之上也无处可逃。
「唔…目前好像没办法接受。」
「所以你必须乖乖听我的,知道了吗?」
「目前为止,每件事都被你牵着走,我几乎没有选择馀地,这好像和索取一成的时间报酬本意不太一样。」
我故作无奈状回答:「你不满意吗?那么不满的话,可以选择弃权或违约。」
「这样哪叫有选择权?」
「没办法,谁教你是单恋的继续犯,所以你只能乖乖听典狱长的话。」
「那么你会替我带来deadflowers吗?」
「对了,你知道刚才那句英文是什么意思吗?」
我故意不理会花纶的提问,现在是我掌控恋爱与否的节奏,我才不要轻易交出主导权。
“love,andbesilent.”乃出自莎士比亚的《李尔王》(kinglear)。
当李尔王想要考验三位女儿对他的爱有多深之际,原本最受宠爱的小女儿蔻蒂莉亚(cordelia)却拒绝表示,只回答了“love,andbesilent”,李尔王备感诧异,之后蔻蒂莉亚还刻意说了四次的”nothing”。
「结果蔻蒂莉亚就gameover了,李尔王就此将她放逐。其实这句话不易理解,光是翻译成汉文就得花费一番心思。」
&n
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第10页 / 共13页