('
《千字文》云:「果珍李柰,菜重芥姜。」柰有一次问妈妈,妈妈笑道:“你是爸爸妈妈爱情的珍贵果实呀。”
柰只好庆幸自己的爹姓李……若不小心姓了姜,难道她要叫芥末?
\n
她做教授的父母千虑一失:「柰」这个字,古通「奈」「耐」,是忍耐、承受、禁受的意思,因而总带着些无可奈何、不得已而为之的苦涩滋味。
\n
FedEx小哥儿一手在她眼前晃了晃,“Ma’am,
uh…I
need
a
signature…Ma’am?
”(女士,呃……我需要您签名,女士。)
\n
李柰回过神儿来,机械地签了名字。抬头发现小哥儿正偷眼瞧她,见被她察觉了,本就白里透红的脸颊胀得更红,不好意思地嘿嘿一笑,打岔道:“Gift
from…eh…boyfriend?
Back
home?”(男朋友……呃……从家乡寄来的礼物?)
\n
发件人地址在Park
Avenue和56街,是俗称“Billionaires’
Row”(亿万富豪街)的一段。没写姓名。包裹是当天寄达的。柰心中陡生烦恶,嘴角一抽,冷冷道:“Was
that
an
insult
to
your
professionalism
or
my
taste?”(你是想侮辱你的职业素养,还是想侮辱我的品味?)
\n
小哥儿一怔,有点手足无措地挠了挠后脑勺,“Uh…s-sorry,
ma’am.
H-have
a
&nbs
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共14页